ébaubir

ébaubir

⇒ÉBAUBIR, verbe trans.
A.— Rendre ébaubi, surprendre. Ta faconde m'ébaubit. Il [le prévôt] vient vous ébaubir en vous parlant au nom du roi (DRUON, Le Roi de fer, 1955, p. 169) :
Ce qui ébaubit et déconcerte, c'est cette furieuse touffeur de femme tiède et d'essences débouchées qui jaillit de ces aquarelles si alertes et si libres.
HUYSMANS, L'Art mod., 1883, p. 271.
B.— Emploi pronom. à sens subjectif. Montrer une très vive surprise. Regarde ça! Ébaubis-toi! Tâche d'être impavide et prêt à la seconde! (CÉLINE, Mort à crédit, 1936, p. 589). Cependant l'inquisiteur s'ébaubit et, s'adressant de nouveau aux personnes présentes (QUENEAU, Pierrot, 1942, p. 30).
Rare. S'ébaubir de qqc. Madeleine (...) s'ébaubissait de sa hargneuse effronterie [du chaton] (...) en lui agaçant le menton (GENEVOIX, Rroû, 1931, p. 15).
P. métaph. La plaine s'ébaubit se dilate et verdit (QUENEAU, Si tu t'imagines,. 1952, p. 229).
Prononc. et Orth. :[]. Ds Ac. 1932. Étymol. et Hist. Ca 1223 « frapper d'étonnement » (G. DE COINC., éd. V.-F. Kœnig, 1, Mir. 18, 575). Issu par changement de préf. (é-) de l'a. fr. abaubir, fin XIIe s. Mainet, I, 35 ds T.-L.); dér. avec préf. a-, dés. -ir, de l'a. fr. baup (ca 1180 ds T.-L.), baube (1245, ibid.). Fréq. abs. littér. :3.
DÉR. Ébaubissement, subst. masc. État de celui qui est ébaubi, stupéfaction. On s'explique aisément la mauvaise grâce, l'ébaubissement du noble Daour-djed (ARNOUX, Rêverie d'un policier amateur, 1945, p. 53). Seule transcr. ds DG : é-bo-bis'-man. 1re attest. XIIIe s. esbaubis(e)mant « étonnement » (Des. II. bordeors ribauz, éd. Montaiglon et Raynaud, II, p. 269, titre du ms. Berne 354, f° 65 b et 65 d; cf. aussi GDF.); du rad. du part. prés. de ébaubir, suff. -ment1.
BBG. — CHAUTARD (É.). La Vie étrange de l'arg. Paris, 1931, p. 639.

ébaubir [ebobiʀ] v. tr.
ÉTYM. V. 1223; issu par changement de préf. de l'anc. franç. abaubir. → Ébaubi.
Fam. Rendre (qqn) ébaubi. Ébahir, étonner.
0 Rien qui vous fascine comme les flammes surtout comme ça volantes dardantes, dansantes au ciel… Ça vous ébaubit… ensorcelle… les formes que ça prend !
Céline, Guignol's band, p. 260.
——————
s'ébaubir, v. pron. (réfl.).
S'étonner grandement. || S'ébaubir de qqch.
REM. D'abord fam., comme ébaubi, le mot est aujourd'hui plutôt stylistique.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • ÉBAUBIR — v. tr. Rendre ébaubi. Il est familier …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • ébaubir — (S ), vp. => Étonner (S ) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • s'ébaubir — ● s ébaubir verbe pronominal (ancien français abalbir, du latin balbus, bègue) être ébaubi verbe passif (ancien français abalbir, du latin balbus, bègue) Littéraire. Être stupéfait, interdit, marquer une grande surprise : Rester ébaubi d… …   Encyclopédie Universelle

  • aubir — ébaubir …   Dictionnaire des rimes

  • ébaubi — ébaubi, ie [ ebobi ] adj. • XIIIe; var. de l a. fr. abaubi, p. p. de abaubir « rendre bègue », du lat. balbus « bègue » ♦ Fam. Extrêmement étonné, et spécialt frappé d une stupeur admirative. ⇒ ébahi, 1. interdit, stupéfait. « Je suis tout… …   Encyclopédie Universelle

  • étonner — [ etɔne ] v. tr. <conjug. : 1> • estoner XIe; du lat. pop. °extonare, class. attonare « frapper du tonnerre » I ♦ (sens étym.; XVe) Vx Ébranler, faire trembler par une violente commotion. ♢ (XIX …   Encyclopédie Universelle

  • ébahir — [ ebair ] v. tr. <conjug. : 2> • v. 1150; de é et a. fr. baer, var. de bayer ♦ Frapper d un grand étonnement. ⇒ abasourdir, étonner, stupéfier. Voilà une nouvelle qui m ébahit. ♢ Pronom. S étonner au plus haut point. « S ébahir d être tour… …   Encyclopédie Universelle

  • bire — birr estourbir fourbir sabir sbire subir teddy bear vrombir ébaubir …   Dictionnaire des rimes

  • étonner — vt. érnâ, éshnâ (Montagny Bozel), ÉToNÂ (Albanais.001a, Bellecombe Bauges.153, Compôte Bauges, Saxel.002 | 001b, Aix.017), éteunâ (Albertville, Notre Dame Be.), étounâ (Arvillard), C. éton ne <(il) étonne> (001,017,153) => Sonner. E. :… …   Dictionnaire Français-Savoyard

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”